Return-Path: Received: from mwinf5114.me-wanadoo.net (mwinf5114.me-wanadoo.net) by mwinb0805 (SMTP Server) with LMTP; Sat, 02 Oct 2004 00:16:16 +0200 X-Sieve: Server Sieve 2.2 Received: from me-wanadoo.net (localhost [127.0.0.1]) by mwinf5114.me-wanadoo.net (SMTP Server) with SMTP id 3913F1800095 for ; Sat, 2 Oct 2004 00:16:16 +0200 (CEST) Received: from mwinf0503.wanadoo.fr (mwinf0503 [172.22.136.25]) by mwinf5114.me-wanadoo.net (SMTP Server) with ESMTP id 28BB4180009F for ; Sat, 2 Oct 2004 00:16:16 +0200 (CEST) Received: from me-wanadoo.net (localhost [127.0.0.1]) by mwinf0503.wanadoo.fr (SMTP Server) with SMTP id 1A4A5680009E for <1+wfr3778e2b200000001232b7008@0100.back08-mail01-03.me-wanadoo.net>; Sat, 2 Oct 2004 00:16:16 +0200 (CEST) Received: from dominique (AAnnecy-103-1-9-180.w193-253.abo.wanadoo.fr [193.253.252.180]) by mwinf0503.wanadoo.fr (SMTP Server) with SMTP id C4F40680015A for ; Sat, 2 Oct 2004 00:16:11 +0200 (CEST) From: "Dominique Frey Acalp" To: "fglemet" Subject: =?iso-8859-1?Q?D=E9charges_et_effets_sur_la_sant=E9?= Date: Sat, 2 Oct 2004 00:16:07 +0200 Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary="----=_NextPart_000_0018_01C4A815.03086D40" X-Priority: 3 (Normal) X-MSMail-Priority: Normal X-Mailer: Microsoft Outlook IMO, Build 9.0.2416 (9.0.2910.0) Importance: Normal In-Reply-To: <003f01c37fc6$c89b9f00$6d6e7153@p9j4s9> X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1441 X-me-spamlevel: not-spam X-me-spamrating: 51.443727 This is a multi-part message in MIME format. ------=_NextPart_000_0018_01C4A815.03086D40 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 8bit Cher Francis bonjour, Avez-vous eu connaissance de cet article publié sur un site américain. Il révèle les résultats d'études américaines sur les dangers pour la santé de vivre près des centres d'enfouissement… C'est vraiment accablant. Je l'ai traduit comme j'ai pu. Merci de me faire savoir si vous y trouvez des erreurs de traduction. Amicalement Dominique Frey Landfills are dangerous http://www.greenleft.org.au/back/1998/336/336p13.htm Les centres d'enfouissement des déchets sont dangereux Par Peter Montague A study by the New York State Department of Health released in June reports that women living near solid waste landfills where gas is escaping have a four-fold increased chance of bladder cancer or leukemia (cancer of the blood-forming cells). Une étude du Ministère de la Santé de l'État de New York , publiée en juin, annonce que les femmes vivant près des centres d'enfouissement de déchets où les gaz s'échappent ont un risque quatre fois plus important d'avoir un cancer de la vessie ou une leucémie (cancer des cellules du sang). The new study examined the occurrence of seven kinds of cancer among men and women living near 38 landfills where naturally occurring landfill gas is thought to be escaping into the surrounding air. Of the 14 kinds of cancer studied (seven each in men and women), 10 (or 71%) were found to be elevated, but only two (bladder and leukemia in women) achieved statistical significance (at 5%). La nouvelle étude a examiné la présence de sept sortes de cancer parmi des hommes et des femmes vivant près de 38 centres d'enfouissement de déchets où les gaz dégagés s'échappent dans l'air environnant. Des 14 sortes de cancers étudiés (sept respectivement chez les hommes et chez les femmes), 10 (ou 71 % ) se sont révélés élevés et seulement deux (vessie et leucémie chez les femmes) avaient une signification statistique (à 5 %). The seven cancers were leukemia, non-Hodgkin's lymphoma, liver, lung, kidney, bladder and brain cancer. In women living near landfills, the incidence of all seven cancers was elevated. In men, the study found elevated (though not statistically significant) incidence of lung cancer, bladder cancer and leukemia. Les sept cancers étaient : leucémie, lymphome non hodgkiniens, cancers du foie, des poumons, des reins, de la vessie et cancer cérébral. Chez les femmes vivant près des centres enfouissement de déchets, l'incidence des sept formations cancéreuses a été élevée. Chez les hommes, l'étude a trouvé élevé (quoique non statistiquement significatif) l'incidence du cancer du poumon, du cancer de la vessie et de la leucémie. What is most surprising about the study is that it only examined 38 landfills. The department began looking at 131 landfills, but eventually studied only 38 (29%) of them on the grounds that only those were likely to be releasing gases. In contrast, a 1990 study of 356 California landfills found 240 of them (or 67%) emitting one or more toxic solvents. Ce qui est le plus surprenant dans l'étude est qu'elle concerne seulement 38 centres d'enfouissement des déchets. Le département a commencé à examiner 131 centres enfouissement des déchets, mais en a finalement étudié seulement 38 (29 %) en raison du fait que seulement ceux-là libéraient probablement des gaz. Au contraire, une étude de 1990 sur 356 centres d'enfouissement de déchets de Californie a trouvé pour 240 d'entre eux (ou 67 %) l'émission d'un ou plusieurs solvants toxiques. Landfill gas consists of naturally occurring methane and carbon dioxide, which form inside the landfill as the waste decomposes. As the gases form, pressure builds up inside a landfill, forcing the gases to move. Some of the gases escape through the surrounding soil or simply move upward into the atmosphere. Les gaz des centres d'enfouissement des déchets sont composés de méthane et de dioxyde de carbone qui se forment à l'intérieur du centre d'enfouissement de déchets au cours de la décomposition des déchets. Quand les gaz se forment, la pression s'accroît à l'intérieur des déchets, forçant les gaz à se déplacer. Des gaz fuient à travers le sol ou s'échappent simplement dans l'atmosphère. Typically, landfill gases that escape from a landfill will carry along toxic chemicals such as paint thinner, solvents, pesticides and other hazardous volatile organic compounds (VOCs), many of them chlorinated. Typiquement les gaz des centres d'enfouissement de déchets qui s'échappent d'un c'entre d'enfouissement de déchets transporteront des produits chimiques toxiques comme des résidus de peinture, des solvants, des pesticides et d'autres composés organiques volatils dangereux (VOCs), dont beaucoup d'entre eux sont chlorés. The department tested for VOCs escaping from 25 landfills and reported finding dry-cleaning fluid (tetrachloroethylene, or PERC), trichloroethylene (TCE), toluene, 1,1,1-trichloroethane, benzene, vinyl chloride, xylene, ethylbenzene, methylene chloride, 1,2-dichloroethene and chloroform in the escaping gases. Le département a évalué pour les composés organiques volatils dangereux (VOCs) s'échappant de 25 centres d'enfouissement des déchets et a découvert du liquide de nettoyage à sec (tetrachloréthylène, ou PERC), trichloréthylène (TCE), toluène, 1,1,1-trichloroethane, benzène, chlorure de vinyle, xylène, ethylbenzène, chlorure de méthylène, 1,2-dichloroethene et chloroforme dans les gaz s'échappant. Consistent evidence Une évidence cohérente This is not the first study to show that people living near landfills have an increased incidence of cancer. A 1995 study of families living near a large municipal solid waste landfill (the Miron Quarry) in Montreal, Quebec, reported an elevated incidence of cancers of the stomach, liver, prostate and lung among men, and stomach and cervix/uterus among women. Ce n'est pas la première étude qui démontre que la population vivant près des centres d'enfouissement de déchets a un risque accru de cancer. Une étude de 1995 auprès de familles vivant près d'un grand centre d'enfouissement de déchets municipal (la Carrière Miron) à Montréal au Québec a annoncé une incidence élevée des cancers de l'estomac, du foie, de la prostate et du poumon parmi des hommes et de l'estomac et du col de l'utérus parmi des femmes. A 1984 study reported that men (but not women) living near the Drake Superfund site in Pennsylvania had an excessive incidence of bladder cancers, though occupational exposures could not be ruled out as the source. Une étude de 1984 a annoncé que des hommes (mais pas les femmes) vivant près du site de Superfonds de Canard en Pennsylvanie avaient une incidence excessive de formations cancéreuses de vessie, quoique des expositions professionnelles ne puissent pas être exclues comme la source. A 1990 study found an increased incidence of bladder cancers in north-west Illinois where a landfill had contaminated a municipal water supply with TCE, PERC and other chlorinated solvents. Une étude de 1990 a trouvé une incidence accrue de formations cancéreuses de vessie dans le nord-ouest de l'Illinois où un centre d'enfouissement des déchets avait contaminé une alimentation en eau municipale avec TCE, PERC et d'autres solvants chlorés. A 1989 study by the Environmental Protection Agency examined 593 waste sites in 339 US counties, revealing elevated cancers of the bladder, lung, stomach and rectum in counties with the highest concentration of waste sites. Une étude de 1989 par le Ministère de l'Environnement a examiné 593 sites de déchets dans 339 comtés américains, révélant les formations cancéreuses élevées de la vessie, du poumon, de l'estomac et du rectum dans des comtés ayant la concentration la plus élevée de sites de déchets. Increased incidence of leukemia has been reported in a community near a toxic waste dump in North Rhine-Westphalia, Germany. Une incidence accrue de leucémie a été découverte dans une commune près d'une décharge de déchets toxiques dans le Nord de la Westphalie en Allemagne. A 1986 study of children with leukemia in Woburn, Massachusetts, statistically linked the disease to drinking water supplies that had been contaminated by a waste site. Une étude de 1986 sur des enfants atteints de leucémie à Woburn dans le Massachusetts, a statistiquement lié la maladie avec les réserves d'eau potable qui avaient été contaminées par un site de déchets. Leukemia and bladder cancer are the most commonly reported cancers among populations living near landfills, providing support for the recent findings in New York. La leucémie et le cancer de la vessie sont les formations cancéreuses le plus généralement détectées dans les populations vivant près des centres d'enfouissement de déchets, confirmant les découvertes récentes à New York. It should be no surprise that living near a landfill is hazardous to your health -- and it doesn't matter whether the landfill holds solid waste or hazardous waste. Pas de surprise que le fait de vivre près d'un centre d'enfouissement de déchets est dangereux pour votre santé - peu importe qu'il s'agisse de centres d'enfouissement contenant des déchets solides ou des déchets toxiques. Hazardous waste landfills hold unwanted toxic residues from manufacturing processes. Municipal solid waste landfills hold discarded products, many of which were manufactured from toxic materials. Les centres d'enfouissement de déchets dangereux contiennent des résidus toxiques indésirables provenant de procédés de fabrication. Les centres d'enfouissement de déchets solides municipaux contiennent des produits jetés, dont beaucoup ont été fabriqués avec des matières toxiques. The wastes go out the back door of the factory while the products go out the front door, but after they have been buried in the ground, both wastes and products create very similar hazards for the environment, wildlife and humans. The leachate (liquid) produced inside the two kinds of landfills is chemically identical. Les déchets sortent par la porte arrière de l'usine tandis que les produits sortent par la porte de devant, mais après qu'ils aient été enterrés dans le sol, les deux, déchets et produits créent des dangers très semblables pour l'environnement, la faune et la flore et les gens. Les jus (lixiviats) produits à l'intérieur des deux sortes de centres d'enfouissements sont chimiquement identiques. Effects on children Les effets sur les enfants The most commonly reported effect of living near a landfill is low birth weight and small size among children. The first careful study of this subject took place at Love Canal near Niagara Falls, New York. In a blinded study published in 1989, researchers found that children who had lived at least 75% of their lives near Love Canal -- the notorious toxic chemical dump -- had significantly shorter stature than children who lived farther away. These results held up even after controlling for birth weight, socioeconomic status and parental height. Les effets le plus généralement retrouvés en vivant près d'un centre enfouissement de déchets sont le poids de naissance faible et la petite taille chez les enfants. La première étude sérieuse sur ce sujet a eu lieu au Canal d'Amour près des Chutes du Niagara, New York. Dans une étude en aveugle publiée en 1989, les chercheurs ont constaté que les enfants qui avaient vécu au moins 75 % de leurs vies près du Canal d'Amour - la décharge chimique toxique d'une triste notoriété - avaient une taille significativement plus petite que les enfants qui ont vécu plus loin. Ces résultats ont été confirmés même après contrôle des poids de naissance, statuts socio-économiques et tailles des parents. A 1984 study had shown that children who lived near Love Canal had abnormally low weight at birth. The following year, another study confirmed low birth weight in children born to parents living near Love Canal. Une étude en 1984 avait montré que les enfants qui ont vécu près du Canal d'Amour avaient un poids anormalement bas à la naissance. L'année suivante, une autre étude a confirmé le faible poids de naissance des enfants nés de parents vivant près du Canal d'Amour. There does not seem to be any remaining doubt that the children of Love Canal were put in harm's way by exposure to the 18,140 tonnes of chemical wastes buried in their back yards. Il semble n'y avoir aucun doute sur le fait que les enfants de Canal d'Amour ont été mis sur le mauvais chemin en étant exposés à 18 140 tonnes de déchets chimiques enterrés près de chez eux. A study of families living near the Lipari landfill in New Jersey reported low birth weight among babies born during 1971-1975, when the landfill was thought to have leaked the greatest quantity of toxic materials into the local environment. Une étude des familles vivant près du centre d'enfouissement de déchets de Lipari dans le New Jersey a démontré le poids de naissance faible parmi des bébés nés pendant la période 1971-1975, quand le centre d'enfouissement de déchets a été suspecté d'avoir déversé une grande quantité de matières toxiques dans l'environnement proche. A study of people living near the BKK landfill in Los Angeles County, California, in 1997 reported significantly reduced birth weight among children born during the period of heaviest dumping at the site. Une étude sur la population vivant près du centre d'enfouissement de déchets BKK dans le comté de Los Angeles en Californie en 1997 a montré un poids de naissance significativement réduit parmi les enfants nés pendant la période de fonctionnement la plus forte du site. A 1995 study of families living near the Miron Quarry found a 20% increased likelihood of low birth weight among those most heavily exposed to gases from the landfill. Une étude en 1995auprès des familles vivant près de la Carrière Miron a constaté que pour 20 % d'entre eux la probabilité de poids de naissance faible parmi ceux le plus fortement exposés aux gaz du centre d'enfouissement des déchet a augmenté. At least five studies have found an increased chance of birth defects among babies whose parents live near a landfill. Au moins cinq études ont montré un risque accru d'anomalies à la naissance parmi des bébés dont les parents vivent près d'un centre d'enfouissement de déchets. In Wales, the chances of birth defects were doubled among families living near the Nant-y-Gwyddon landfill. A 1990 study in the San Francisco region found a 1.5-fold greater chance of birth defects of the heart and circulatory system among newborns whose parents lived near a solid or hazardous waste site. Au Pays de galles, les risques d'anomalies à la naissance ont été doublés chez les familles vivant près du centre d'enfouissement de déchets de Nant-y-Gwyddon. Une étude en 1990 dans la région de San Francisco a trouvé un risque 1,5-pli (ndt ?) plus grand de défauts à la naissance du système cardiovasculaire parmi des nouveaux-nés dont les parents ont vécu près d'un site de déchets solides ou dangereux. A 1990 study of 590 hazardous waste sites in New York state found a 12% increase in birth defects in families living within a mile of a site. A 1997 study of women living within a quarter-mile of a Superfund site showed a two- to four-fold increased chance of having a baby with a neural tube defect or a heart defect. Une étude de 1990 sur 590 sites de déchets dangereux dans l'État de New York a trouvé une augmentation de 12 % d'anomalies à la naissance dans des familles vivant jusqu'à un mile d'un site. Une étude de 1997 sur les femmes vivant à un quart de miles du site de Superfonds a montré un risque accru double à quadruple d'avoir un bébé avec un déficit du système nerveux central ou une malformation cardiaque. A preliminary report in 1997 found a 33% increased chance of a birth defects occurring in babies born to families living within three kilometres of any of 21 landfills in 10 European countries. Un rapport préliminaire en 1997 a constaté 33 % d'augmentation de risque d'anomalies à la naissance chez les bébés nés dans les familles vivant dans les trois kilomètres de n'importe lequel de 21 centres d'enfouissement de déchets dans 10 pays européens. Researchers at the London School of Hygiene and Tropical Medicine recently reviewed 46 studies of the human health effects of landfills. They concluded, “Landfill sites may represent real risks in certain circumstances”. They also pointed out that exact mechanism of the hazard remains unknown. Les chercheurs à l'École de Londres d'Hygiène et de Médecine Tropicale ont récemment passé en revue 46 études sur les effets sur la santé humaine des centres d'enfouissement de déchets. Ils ont conclu "Les sites d'enfouissement des déchets peuvent représenter des risques réels dans certaines circonstances". Ils ont aussi indiqué que le mécanisme exact des rejets dangereux est inconnu. Is the biggest hazard air or water pollution ? No one knows, but the evidence seems overwhelming: living near a landfill can be dangerous. Le plus grand danger vient-il de l'air ou de la pollution de l'eau ? Personne ne sait mais l'évidence semble accablante : la vie près d'un centre d'enfouissement de déchets peut être dangereuse. So long as we remain a society addicted to chlorine chemistry and other toxic technologies, our discards will be toxic, and the places where we bury them will be hazardous to health for a long time to come. Tant que nous restons une société dépendante de la chimie du chlore et d'autres technologies toxiques, nos déchets seront toxiques et les lieux où nous les enterrons seront dangereux pour la santé pendant une longue période à venir. ------=_NextPart_000_0018_01C4A815.03086D40 Content-Type: text/html; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Cher Francis = bonjour,

Avez-vous eu connaissance de cet article publi=E9 sur = un site am=E9ricain.

Il r=E9v=E8le les r=E9sultats d'=E9tudes = am=E9ricaines sur les dangers pour la sant=E9 de vivre pr=E8s des centres = d'enfouissement…

C'est vraiment = accablant.

Je l'ai traduit comme j'ai pu. Merci de me faire = savoir si vous y trouvez des erreurs de = traduction.

 

Amicalement

Dominique Frey

 

Landfills are = dangerous        = ;            =             &= nbsp;            = http://www.greenleft.org.au/back/1998/336/336p13.htm

Les centres d'enfouissement des d=E9chets = sont dangereux

 

Par = Peter Montague =

A study by = the New York State Department of Health released in June reports that women living = near solid waste landfills where gas is escaping have a four-fold increased = chance of bladder cancer or leukemia (cancer of the blood-forming = cells).

Une =E9tude du Minist=E8re de la Sant=E9 de l'=C9tat de New York , publi=E9e en juin, = annonce que les femmes vivant pr=E8s des centres d'enfouissement de d=E9chets o=F9 les = gaz s'=E9chappent ont un risque quatre fois plus important d'avoir un  cancer de la vessie ou une = leuc=E9mie (cancer des cellules du sang).

The new = study examined the occurrence of seven kinds of cancer among men and women = living near 38 landfills where naturally occurring landfill gas is thought to = be escaping into the surrounding air. Of the 14 kinds of cancer studied = (seven each in men and women), 10 (or 71%) were found to be elevated, but only = two (bladder and leukemia in women) achieved statistical significance (at = 5%). <= /o:p>

La nouvelle = =E9tude a examin=E9 la pr=E9sence  = de sept sortes de cancer parmi des hommes et des femmes vivant pr=E8s de 38 centres d'enfouissement de d=E9chets o=F9 les gaz d=E9gag=E9s s'=E9chappent dans = l'air environnant. Des 14 sortes de cancers =E9tudi=E9s (sept respectivement = chez les hommes et chez les femmes), 10 (ou 71 % ) se sont r=E9v=E9l=E9s = =E9lev=E9s et seulement deux (vessie et leuc=E9mie chez les femmes) avaient une = signification  statistique (=E0 5 %). =

The seven = cancers were leukemia, non-Hodgkin's lymphoma, liver, lung, kidney, bladder and = brain cancer. In women living near landfills, the incidence of all seven = cancers was elevated. In men, the study found elevated (though not statistically significant) incidence of lung cancer, bladder cancer and leukemia. = <= /o:p>

= Les sept  cancers =E9taient : leuc=E9mie,  lymphome non hodgkiniens, cancers du foie, des poumons, des reins, de la vessie et = cancer c=E9r=E9bral. Chez les femmes vivant pr=E8s des centres enfouissement de d=E9chets, = l'incidence des sept formations canc=E9reuses a =E9t=E9 =E9lev=E9e. Chez les hommes, = l'=E9tude a trouv=E9 =E9lev=E9 (quoique non statistiquement significatif) l'incidence du = cancer du poumon, du cancer de la vessie et de la leuc=E9mie. =

What is = most surprising about the study is that it only examined 38 landfills. The department began looking at 131 landfills, but eventually studied only = 38 (29%) of them on the grounds that only those were likely to be releasing = gases. In contrast, a 1990 study of 356 California landfills found 240 of them (or = 67%) emitting one or more toxic solvents.

Ce qui est le = plus surprenant dans l'=E9tude est qu'elle concerne seulement 38 centres d'enfouissement des d=E9chets. Le d=E9partement a commenc=E9 =E0 = examiner 131 centres enfouissement des d=E9chets, mais en a finalement =E9tudi=E9 seulement = 38 (29 %) en raison du fait que seulement ceux-l=E0 lib=E9raient probablement des = gaz. Au contraire, une =E9tude de 1990 sur 356 centres d'enfouissement de = d=E9chets de Californie a trouv=E9 pour 240 d'entre eux (ou 67 %) l'=E9mission d'un = ou plusieurs solvants toxiques.

Landfill = gas consists of naturally occurring methane and carbon dioxide, which form = inside the landfill as the waste decomposes. As the gases form, pressure builds = up inside a landfill, forcing the gases to move. Some of the gases escape = through the surrounding soil or simply move upward into the = atmosphere.<= /o:p>

Les gaz des centres d'enfouissement des d=E9chets sont = compos=E9s de m=E9thane et de dioxyde de carbone qui se forment =E0 l'int=E9rieur du = centre d'enfouissement de d=E9chets au cours de la d=E9composition des = d=E9chets. Quand les gaz se forment, la pression s'accro=EEt =E0 l'int=E9rieur des d=E9chets, = for=E7ant les gaz =E0  se d=E9placer. = Des gaz  fuient =E0 travers le sol ou = s'=E9chappent simplement dans l'atmosph=E8re. =

 Typically, landfill gases that escape from a landfill will carry = along toxic chemicals such as paint thinner, solvents, pesticides and other = hazardous volatile organic compounds (VOCs), many of them = chlorinated.<= /o:p>

Typiquement les gaz des centres d'enfouissement de d=E9chets qui s'=E9chappent d'un c'entre d'enfouissement de d=E9chets transporteront = des produits chimiques toxiques comme des r=E9sidus de peinture, des solvants, des = pesticides et d'autres compos=E9s organiques volatils dangereux (VOCs), dont = beaucoup d'entre eux sont chlor=E9s.

 

The department tested for VOCs = escaping from 25 landfills and reported finding dry-cleaning fluid = (tetrachloroethylene, or PERC), trichloroethylene (TCE), toluene, 1,1,1-trichloroethane, = benzene, vinyl chloride, xylene, ethylbenzene, methylene chloride, = 1,2-dichloroethene and chloroform in the escaping gases.

Le = d=E9partement a =E9valu=E9 pour les compos=E9s organiques volatils = dangereux (VOCs) s'=E9chappant de 25 centres d'enfouissement des d=E9chets et a = d=E9couvert du liquide de nettoyage =E0 sec (tetrachlor=E9thyl=E8ne, ou PERC), = trichlor=E9thyl=E8ne (TCE), tolu=E8ne, 1,1,1-trichloroethane, benz=E8ne, chlorure de vinyle, = xyl=E8ne, ethylbenz=E8ne, chlorure de m=E9thyl=E8ne, 1,2-dichloroethene et = chloroforme dans les gaz s'=E9chappant.

 

Consistent = evidence

Une =E9vidence coh=E9rente

This is not = the first study to show that people living near landfills have an increased incidence of cancer. A 1995 study of families living near a large = municipal solid waste landfill (the Miron Quarry) in Montreal, Quebec, reported an elevated incidence of cancers of the stomach, liver, prostate and lung = among men, and stomach and cervix/uterus among women. <= /span>

Ce n'est pas la premi=E8re =E9tude = qui d=E9montre que la population vivant pr=E8s des centres d'enfouissement de d=E9chets = a un risque accru de cancer. Une =E9tude de 1995 aupr=E8s de familles vivant = pr=E8s d'un grand centre d'enfouissement de d=E9chets municipal (la Carri=E8re = Miron) =E0 Montr=E9al au Qu=E9bec a annonc=E9 une incidence =E9lev=E9e des cancers = de l'estomac, du foie, de la prostate et du poumon parmi des hommes et de l'estomac et du = col de l'ut=E9rus parmi des femmes.  

A 1984 = study reported that men (but not women) living near the Drake Superfund site = in Pennsylvania had an excessive incidence of bladder cancers, though = occupational exposures could not be ruled out as the source. <= /span>

Une =E9tude de = 1984 a annonc=E9 que des hommes (mais pas les femmes) vivant pr=E8s du site de = Superfonds de Canard en Pennsylvanie avaient une incidence excessive de formations canc=E9reuses de vessie, quoique des expositions professionnelles ne = puissent pas =EAtre exclues comme la source.

A 1990 = study found an increased incidence of bladder cancers in north-west Illinois where a landfill had contaminated a municipal water supply with TCE, PERC and = other chlorinated solvents.

Une =E9tude de = 1990 a trouv=E9 une incidence accrue de formations canc=E9reuses de vessie dans = le nord-ouest de l'Illinois o=F9 un centre d'enfouissement des d=E9chets = avait contamin=E9 une alimentation en eau municipale avec TCE, PERC et = d'autres solvants chlor=E9s.

A 1989 = study by the Environmental Protection Agency examined 593 waste sites in 339 US counties, revealing elevated cancers of the bladder, lung, stomach and = rectum in counties with the highest concentration of waste sites. = <= /o:p>

Une =E9tude de = 1989 par le Minist=E8re de l'Environnement a examin=E9 593 sites de d=E9chets = dans 339 comt=E9s am=E9ricains, r=E9v=E9lant les formations canc=E9reuses =E9lev=E9es de = la vessie, du poumon, de l'estomac et du rectum dans des comt=E9s ayant la = concentration la plus =E9lev=E9e de sites de d=E9chets.

Increased incidence of leukemia has been reported in a community near a toxic = waste dump in North Rhine-Westphalia, Germany.

Une incidence = accrue de leuc=E9mie a =E9t=E9 d=E9couverte dans une commune pr=E8s d'une = d=E9charge de d=E9chets toxiques dans le Nord de la Westphalie en Allemagne.  

A 1986 = study of children with leukemia in Woburn, Massachusetts, statistically linked = the disease to drinking water supplies that had been contaminated by a waste = site. <= /o:p>

Une =E9tude de = 1986 sur des enfants atteints de leuc=E9mie =E0 Woburn dans le Massachusetts, a statistiquement li=E9 la maladie avec les r=E9serves d'eau potable qui = avaient =E9t=E9 contamin=E9es par un site de d=E9chets. =

Leukemia = and bladder cancer are the most commonly reported cancers among populations = living near landfills, providing support for the recent findings in New York. = <= /o:p>

La leuc=E9mie = et le cancer de la vessie sont les formations canc=E9reuses le plus = g=E9n=E9ralement d=E9tect=E9es dans les populations vivant pr=E8s des centres = d'enfouissement de d=E9chets, confirmant les d=E9couvertes r=E9centes =E0 New York. =

It should = be no surprise that living near a landfill is hazardous to your health -- and = it doesn't matter whether the landfill holds solid waste or hazardous = waste. <= /o:p>

Pas de = surprise que le fait de vivre pr=E8s d'un centre d'enfouissement de d=E9chets est = dangereux pour votre sant=E9 - peu importe qu'il s'agisse de centres d'enfouissement = contenant des d=E9chets solides ou des d=E9chets toxiques.

Hazardous = waste landfills hold unwanted toxic residues from manufacturing processes. = Municipal solid waste landfills hold discarded products, many of which were = manufactured from toxic materials.

Les centres d'enfouissement de d=E9chets dangereux contiennent des r=E9sidus = toxiques ind=E9sirables provenant de proc=E9d=E9s de fabrication. Les centres = d'enfouissement de d=E9chets solides municipaux contiennent des produits jet=E9s, dont = beaucoup ont =E9t=E9 fabriqu=E9s avec des mati=E8res toxiques.  

The wastes = go out the back door of the factory while the products go out the front door, = but after they have been buried in the ground, both wastes and products = create very similar hazards for the environment, wildlife and humans. The leachate = (liquid) produced inside the two kinds of landfills is chemically = identical.

Les d=E9chets = sortent par la porte arri=E8re de l'usine tandis que les produits sortent par la = porte de devant, mais apr=E8s qu'ils aient =E9t=E9 enterr=E9s dans le sol, les = deux, d=E9chets et  produits cr=E9ent des = dangers tr=E8s semblables pour l'environnement, la faune et la flore et les = gens. Les jus (lixiviats) produits =E0 l'int=E9rieur des deux sortes de centres = d'enfouissements sont chimiquement identiques.

 

Effects on children

The most = commonly reported effect of living near a landfill is low birth weight and small = size among children.

The first = careful study of this subject took place at Love Canal near Niagara Falls, New = York. In a blinded study published in 1989, researchers found that children who = had lived at least 75% of their lives near Love Canal -- the notorious toxic chemical dump -- had significantly shorter stature than children who = lived farther away. These results held up even after controlling for birth = weight, socioeconomic status and parental height. <= /span>

Les effets le = plus g=E9n=E9ralement retrouv=E9s en vivant pr=E8s d'un centre enfouissement = de d=E9chets sont le poids de naissance faible et la petite taille chez les = enfants.

 La premi=E8re =E9tude = s=E9rieuse sur ce sujet a eu lieu au Canal d'Amour pr=E8s des Chutes du Niagara, New York. Dans = une =E9tude en aveugle publi=E9e en 1989, les chercheurs ont constat=E9 que les = enfants qui avaient v=E9cu au moins 75 % de leurs vies pr=E8s du Canal d'Amour - la = d=E9charge chimique toxique d'une triste notori=E9t=E9 - avaient une taille = significativement plus petite que les enfants qui ont v=E9cu plus loin. Ces r=E9sultats = ont =E9t=E9 confirm=E9s m=EAme apr=E8s contr=F4le des poids de naissance, statuts = socio-=E9conomiques et tailles des parents.   =

A 1984 = study had shown that children who lived near Love Canal had abnormally low weight = at birth. The following year, another study confirmed low birth weight in = children born to parents living near Love Canal.

Une =E9tude en 1984 avait montr=E9 que les enfants qui ont = v=E9cu pr=E8s du Canal d'Amour avaient un poids anormalement bas =E0 la naissance. = L'ann=E9e suivante, une autre =E9tude a confirm=E9 le faible poids de naissance = des enfants n=E9s de parents vivant pr=E8s du Canal d'Amour. =

There does = not seem to be any remaining doubt that the children of Love Canal were put = in harm's way by exposure to the 18,140 tonnes of chemical wastes buried in = their back yards.

Il semble n'y = avoir aucun doute sur le fait que les enfants de Canal d'Amour ont =E9t=E9 mis = sur le mauvais chemin en =E9tant expos=E9s =E0 18 140 tonnes de d=E9chets = chimiques enterr=E9s pr=E8s de chez eux.

A study of families living near the Lipari landfill in New Jersey reported low = birth weight among babies born during 1971-1975, when the landfill was thought = to have leaked the greatest quantity of toxic materials into the local environment.

Une =E9tude = des familles vivant pr=E8s du centre d'enfouissement de d=E9chets de Lipari = dans le New Jersey a d=E9montr=E9 le poids de naissance faible parmi des b=E9b=E9s = n=E9s pendant la p=E9riode 1971-1975, quand le centre d'enfouissement de d=E9chets a = =E9t=E9 suspect=E9 d'avoir d=E9vers=E9 une grande quantit=E9 de mati=E8res toxiques dans = l'environnement proche. =

A study of = people living near the BKK landfill in Los Angeles County, California, in 1997 reported significantly reduced birth weight among children born during = the period of heaviest dumping at the site.

Une =E9tude = sur la population vivant pr=E8s du centre d'enfouissement de d=E9chets BKK dans = le comt=E9 de Los Angeles en Californie en 1997 a montr=E9 un poids de naissance significativement r=E9duit parmi les enfants n=E9s pendant la p=E9riode = de fonctionnement la plus forte du site.  

A 1995 = study of families living near the Miron Quarry found a 20% increased likelihood = of low birth weight among those most heavily exposed to gases from the = landfill. <= /o:p>

Une =E9tude en 1995aupr=E8s des familles vivant pr=E8s de la = Carri=E8re Miron a constat=E9 que pour 20 % d'entre eux la probabilit=E9 de poids de = naissance faible parmi ceux le plus fortement expos=E9s aux gaz du centre d'enfouissement = des d=E9chet a augment=E9.

At least = five studies have found an increased chance of birth defects among babies = whose parents live near a landfill.

Au moins cinq =E9tudes ont montr=E9 un = risque accru d'anomalies =E0 la  = naissance parmi des b=E9b=E9s dont les parents vivent pr=E8s d'un centre = d'enfouissement de d=E9chets.

In Wales, = the chances of birth defects were doubled among families living near the Nant-y-Gwyddon landfill. A 1990 study in the San Francisco region found = a 1.5-fold greater chance of birth defects of the heart and circulatory = system among newborns whose parents lived near a solid or hazardous waste site. = <= /o:p>

Au Pays de galles, les risques = d'anomalies =E0 la naissance ont =E9t=E9 doubl=E9s chez les familles vivant pr=E8s du = centre d'enfouissement de d=E9chets de Nant-y-Gwyddon. Une =E9tude en 1990 dans = la r=E9gion de San Francisco a trouv=E9 un risque 1,5-pli (ndt ?) plus grand de = d=E9fauts =E0 la naissance du syst=E8me cardiovasculaire parmi des nouveaux-n=E9s dont = les parents ont v=E9cu pr=E8s d'un site de d=E9chets solides ou dangereux. =

A 1990 = study of 590 hazardous waste sites in New York state found a 12% increase in = birth defects in families living within a mile of a site. A 1997 study of = women living within a quarter-mile of a Superfund site showed a two- to = four-fold increased chance of having a baby with a neural tube defect or a heart = defect. <= /o:p>

Une =E9tude de 1990 sur 590 sites de = d=E9chets dangereux dans l'=C9tat de New York a trouv=E9 une augmentation de 12 % = d'anomalies =E0 la naissance dans des familles vivant jusqu'=E0 un mile d'un site. = Une =E9tude de 1997 sur les femmes vivant =E0 un quart de miles du site de Superfonds a = montr=E9 un risque accru double =E0 quadruple d'avoir un b=E9b=E9 avec un = d=E9ficit du syst=E8me nerveux central ou une malformation cardiaque.  

A = preliminary report in 1997 found a 33% increased chance of a birth defects occurring = in babies born to families living within three kilometres of any of 21 = landfills in 10 European countries.

Un rapport pr=E9liminaire en 1997 a constat=E9 33 % = d'augmentation de  risque d'anomalies =E0 la = naissance chez les b=E9b=E9s n=E9s dans les familles vivant dans les trois kilom=E8tres = de n'importe lequel de 21 centres d'enfouissement de d=E9chets dans 10 pays = europ=E9ens.

Researchers = at the London School of Hygiene and Tropical Medicine recently reviewed 46 = studies of the human health effects of landfills. They concluded, “Landfill = sites may represent real risks in certain circumstances”. They also pointed = out that exact mechanism of the hazard remains unknown. <= /span>

Les chercheurs =E0 l'=C9cole de Londres = d'Hygi=E8ne et de M=E9decine Tropicale ont r=E9cemment pass=E9 en revue 46 =E9tudes = sur les effets sur la sant=E9 humaine des centres d'enfouissement de d=E9chets. Ils ont = conclu "Les sites d'enfouissement des d=E9chets peuvent repr=E9senter des = risques r=E9els dans certaines circonstances". Ils ont aussi indiqu=E9 que = le m=E9canisme exact des rejets dangereux est inconnu. =

Is the = biggest hazard air or water pollution ? No one knows, but the evidence seems overwhelming: living near a landfill can be dangerous. = <= /o:p>

Le plus grand danger vient-il de l'air = ou de la pollution de l'eau ? Personne ne sait mais l'=E9vidence semble = accablante : la vie pr=E8s d'un centre d'enfouissement de d=E9chets peut =EAtre = dangereuse.

So long as = we remain a society addicted to chlorine chemistry and other toxic = technologies, our discards will be toxic, and the places where we bury them will be = hazardous to health for a long time to come.

Tant que nous restons une soci=E9t=E9 = d=E9pendante de la chimie du chlore et d'autres technologies toxiques, nos d=E9chets = seront toxiques et les lieux o=F9 nous les enterrons seront dangereux pour la = sant=E9 pendant une longue p=E9riode =E0 venir.  

 

------=_NextPart_000_0018_01C4A815.03086D40--